電影字幕方面的基本知識
不少人看到了外掛字幕的可動手性后,就會在字幕上做很大的文章,導(dǎo)致了字體以及顏色等過于醒目,造成了看電影時候受到的干擾較大,本來目的是為了好好欣賞電影,圖方便,結(jié)果與本意相違背,得不償失。因此我們選擇字幕時候要根據(jù)自己的習(xí)慣以及保證電影正常播放不影響電影畫面為依據(jù)來選擇適合自己的字幕。
好的字幕要要讓觀眾不會因為看字幕而分散對畫面和聲音的注意力。字體要使用最符合自己閱讀習(xí)慣的,一段話打出來讓人掃一眼就能明白。這里就對于字體以及字號的大小有要求,一般選擇比較正規(guī)的字體,微軟雅黑、宋體、黑體等就可以了,太過于華麗的字體會減慢閱讀速度,可能錯過精彩的畫面,降低視覺享受。對于長篇文章適合使用標(biāo)準(zhǔn)楷書,但是一切還是以自己喜歡為準(zhǔn)。
具有雙字幕功能的播放機
一些高清播放機支持雙字幕功能,可以利用外掛字幕,自己制作日劇和美劇的雙語字幕,對比觀看雙語字幕也可以學(xué)習(xí)外語。不過如果你要追求簡潔的話,雙字幕會占據(jù)屏幕不少的位置,就會擠占掉原本屬于電影畫面的空間,這樣會讓我們在觀看電影時候感到太過于繁雜,影響看電影的感受。
字幕的設(shè)置
邁樂的V6字幕設(shè)置
未來高清機可能會在字幕功能上做更多個性化開發(fā),例如:提供字幕灰度、陰影等屬性調(diào)節(jié)。使用字幕功能時不用特意去追求華麗的顏色,藝術(shù)化的字體,反而越不引人矚目的字幕配置方案越適合觀看高清大片時使用。能用、好用、方便的字幕功能是高清機追求的目標(biāo)。